Zephyr Ventilation Hood ZVE E30AS User Manual

Venezia  
ZVE-E30AS  
ZVE-E36AS  
ZVE-E42AS  
Numéro de modèle :  
Numéro de série :  
JUL08.0201 © Zephyr Corporation  
 
MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ.......................... 2-3  
LISTE DU MATÉRIEL.......................................................  
4
INSTALLATION  
Feuille de calcul pour le conduit...........................  
Espace libre et hauteur de montage...................  
Options d’installation pour le conduit..................  
6SpFL¿FDWLRQV ...............................................................  
Montage de la hotte...................................................  
5
6
7
8
9
Reprise d’air sans conduit....................................... 10  
COMMANDES  
Commandes numériques ........................................ 11  
,QGLFDWHXUꢀGHꢀFKDQJHPHQWꢀGHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀFKDUERQ. 12  
,QGLFDWHXUꢀGHꢀQHWWR\DJHꢀGHVꢀ¿OWUHVꢀHQꢀPpWDO.... 13  
ENTRETIEN  
1HWWR\DJHꢀHWꢀHQWUHWLHQꢀGHVꢀ¿OWUHVꢀHQꢀPpWDO ...... 14  
Lumières......................................................................... 15  
DÉPANNAGE ................................................................................. 16  
LISTES DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES ............ 17  
1
 
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVEC UN TABLEAU  
DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS.  
AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ CES CONSIGNES :  
a. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.  
Eꢁꢀ $YDQWꢀGHꢀSURFpGHUꢀDXꢀQHWWR\DJHꢀRXꢀjꢀO¶HQWUHWLHQꢀGHꢀO¶DSSDUHLOꢂꢀpWHLJQH]ꢀO¶DOLPHQWDWLRQꢀGXꢀSDQQHDXꢀpOHFWULTXHꢀHWꢀEORTXH]ꢀOHꢀGLVSRVLWLIꢀGHꢀ  
déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée. Si le dispositif de sectionnement d’électricité ne peut  
être bloqué, attachez un avertissement (comme une étiquette) bien en vue sur le tableau électrique.  
ATTENTION  
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux explosifs ou dangereux. Prenez garde  
lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de détergents. Ne devrait être utilisé que dans la cuisine de votre maison.  
AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :  
Dꢁꢀ 1HꢀODLVVH]ꢀMDPDLVꢀO¶DSSDUHLOꢀVDQVꢀVXUYHLOODQFHꢀORUVꢀGHꢀVRQꢀXWLOLVDWLRQꢀjꢀKDXWHꢀWHPSpUDWXUHꢁꢀ/HVꢀGpERUGHPHQWVꢀSDUꢀERXLOORQQHPHQWꢀFDXVHQWꢀGHꢀODꢀ  
IXPpHꢀHWꢀGHVꢀGpYHUVHPHQWVꢀGHꢀJUDLVVHꢀTXLꢀSHXYHQWꢀSUHQGUHꢀIHXꢁꢀ)DLWHVꢀFKDXIIHUꢀO¶KXLOHꢀjꢀGHVꢀWHPSpUDWXUHVꢀEDVVHVꢀRXꢀPR\HQQHVꢁ  
Eꢁꢀ $OOXPH]ꢀWRXMRXUVꢀODꢀKRWWHꢀORUVTXHꢀYRXVꢀFXLVLQH]ꢀjꢀKDXWHꢀWHPSpUDWXUHꢀRXꢀTXHꢀYRXVꢀIDLWHVꢀÀDPEHUꢀGHVꢀDOLPHQWVꢁ  
Fꢁꢀ 1HWWR\H]ꢀIUpTXHPPHQWꢀOHVꢀYHQWLODWHXUVꢀGHꢀODꢀKRWWHꢁꢀ/DꢀJUDLVVHꢀQHꢀGHYUDLWꢀMDPDLVꢀV¶DFFXPXOHUꢀGDQVꢀOHVꢀYHQWLODWHXUVꢀRXꢀOHVꢀ¿OWUHVꢁ  
d. Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l’élément.  
Hꢁꢀ $VVXUH]ꢃYRXVꢀTXHꢀOHꢀYHQWLODWHXUꢂꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀHWꢀOHVꢀVXUIDFHVꢀRꢀODꢀJUDLVVHꢀSRXUUDLWꢀV¶DFFXPXOHUꢀVRQWꢀWRXMRXUVꢀSURSUHVꢁ  
f. Utilisez le réglage haut de la hotte seulement lorsque nécessaire.  
g. Ne laissez pas la hotte sans surveillance lorsque vous cuisinez.  
Kꢁꢀ 8WLOLVH]ꢀWRXMRXUVꢀXQHꢀEDWWHULHꢀGHꢀFXLVLQHꢀHWꢀGHVꢀXVWHQVLOHVꢀFRQYHQDQWꢀDXꢀW\SHꢀHWꢀjꢀODꢀTXDQWLWpꢀGHꢀQRXUULWXUHꢀTXHꢀYRXVꢀSUpSDUH]ꢁ  
AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN INCENDIE SUR LA SURFACE DE CUISSON :  
Dꢁꢀ e728))(=ꢀ/(6ꢀ)/$00(6ꢀDYHFꢀXQꢀFRXYHUFOHꢂꢀXQHꢀSODTXHꢀjꢀELVFXLWVꢀRXꢀXQꢀSODWHDXꢀGHꢀPpWDOꢀHWꢀpWHLJQH]ꢀHQVXLWHꢀOHꢀEU€OHXUꢁꢀ35(1(=ꢀ*$5'(ꢀ  
$8;ꢀ5,648(6ꢀ'(ꢀ%5Ó/85(ꢁꢀ6LꢀOHVꢀÀDPPHVꢀQHꢀGLVSDUDLVVHQWꢀSDVꢂꢀe9$&8(=ꢀ/(6ꢀ/,(8;ꢀ(7ꢀ$33(/(=ꢀ/(ꢀ6(59,&(ꢀ'¶,1&(1',(ꢁ  
Eꢁꢀ 1(ꢀ35(1(=ꢀ-$0$,6ꢀ81ꢀ32Ç/21ꢀ(1ꢀ)(8ꢀ±ꢀ9RXVꢀSRXUULH]ꢀYRXVꢀEU€OHUꢁ  
Fꢁꢀ 1¶87,/,6(=ꢀ3$6ꢀ'¶($8ꢂꢀRXꢀXQꢀOLQJHꢀjꢀYDLVVHOOHꢀPRXLOOpꢀ±ꢀXQHꢀYLROHQWHꢀH[SORVLRQꢀGHꢀYDSHXUꢀV¶HQVXLYUDꢁ  
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :  
1. Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.  
2. Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis son point d’origine.  
3. Vous avez appelé le service d’incendie.  
ꢄꢁꢀ 9RXVꢀSRXYH]ꢀVRUWLUꢀIDFLOHPHQWꢀGHꢀO¶HQGURLWꢀRꢀYRXVꢀFRPEDWWH]ꢀOHꢀIHXꢁ  
AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :  
Dꢁꢀ /HVꢀWUDYDX[ꢀG¶LQVWDOODWLRQꢀHWꢀGHꢀFkEODJHꢀpOHFWULTXHꢀGRLYHQWꢀrWUHꢀIDLWVꢀSDUꢀXQHꢀSHUVRQQHꢀTXDOL¿pHꢀVHORQꢀOHVꢀVWLSXODWLRQVꢀGHꢀWRXVꢀOHVꢀQRUPHVꢀHWꢀ  
standards en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.  
b. Pour prévenir les contre-explosions, une certaine quantité d’air est nécessaire pour la combustion et l’évacuation des gaz par le carneau  
(cheminée) de l’appareil de combustion. Respectez les directives du fabricant d’outillage de chauffage et les normes de sécurité comme celles  
publiées par la NFPA (Association nationale des services d’incendie), par la Société américaine des ingénieurs en chauffage, réfrigération et  
climatisation (ASHRAE) et par les normes des autorités locales.  
c. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager le câblage électrique ou toute autre installation  
technique dissimulée.  
Gꢁꢀ /HVꢀYHQWLODWHXUVꢀFDQDOLVpVꢀGRLYHQWꢀWRXMRXUVꢀpYDFXHUꢀO¶DLUꢀjꢀO¶H[WpULHXUꢁ  
Hꢁꢀ 6LꢀFHWꢀDSSDUHLOꢀGRLWꢀrWUHꢀLQVWDOOpꢀSUqVꢀG¶XQꢀEDLQꢀRXꢀG¶XQHꢀGRXFKHꢂꢀLOꢀGRLWꢀrWUHꢀLQGLTXpꢀTX¶LOꢀFRQYLHQWꢀjꢀFHꢀW\SHꢀG¶DSSOLFDWLRQꢀHQꢀSOXVꢀG¶rWUHꢀEUDQFKpꢀjꢀ  
XQꢀFLUFXLWꢀWHUPLQDOꢀSURWpJpꢀSDUꢀXQꢀGLVMRQFWHXUꢀGHꢀIXLWHꢀjꢀODꢀWHUUHꢁ  
Jꢁꢀ 1¶LQVWDOOH]ꢀ-$0$,6ꢀXQꢀLQWHUUXSWHXUꢀjꢀXQHꢀGLVWDQFHꢀDWWHLJQDEOHꢀGHSXLVꢀXQꢀEDLQꢀRXꢀXQHꢀGRXFKHꢁ  
Kꢁꢀ $VVXUH]ꢃYRXVꢀTXHꢀO¶DOLPHQWDWLRQꢀpOHFWULTXHꢀHVWꢀpWHLQWHꢀDYDQWꢀGHꢀSURFpGHUꢀjꢀO¶LQVWDOODWLRQꢂꢀDXꢀFkEODJHꢀRXꢀjꢀO¶HQWUHWLHQꢀGHꢀO¶DSSDUHLO.  
2
 
ATTENTION  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS D’AÉRATION EN MÉTAL.  
ATTENTION  
3RXUꢀUpGXLUHꢀOHVꢀULVTXHVꢀG¶LQFHQGLHꢀHWꢀSRXUꢀpYDFXHUꢀO¶DLUꢀFRQYHQDEOHPHQWꢂꢀDVVXUH]ꢃYRXVꢀGHꢀFDQDOLVHUꢀO¶DLUꢀjꢀO¶H[WpULHXUꢀGHꢀ  
la maison. N’installez pas l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, le plafond, le grenier, les vides  
sanitaires ou le garage.  
FONCTIONNEMENT  
/DLVVH]ꢀWRXMRXUVꢀOHVꢀJULOOHVꢀGHꢀV€UHWpꢀHWꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀHQꢀSODFHꢁꢀ6DQVꢀFHVꢀpOpPHQWVꢂꢀOHVꢀYHQWLODWHXUVꢀHQꢀPDUFKHꢀSRXUUDLHQWꢀ  
accrocher des cheveux, des doigts ou des vêtements amples.  
Le fabricant se dégage de toute responsabilité dans les cas de non-respect des instructions transmises dans le présent  
manuel pour l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit. Le fabricant se dégage également de toute  
UHVSRQVDELOLWpꢀSRXUꢀGHVꢀEOHVVXUHVꢀTXLꢀUpVXOWHUDLHQWꢀGHꢀODꢀQpJOLJHQFHꢀORUVꢀGHꢀO¶XWLOLVDWLRQꢁꢀ'HꢀSOXVꢂꢀODꢀJDUDQWLHꢀSUHQGꢀ¿Qꢀ  
automatiquement lors de l’entretien inapproprié de l’appareil.  
de procéder à des travaux sur commande.  
EXIGENCES ÉLECTRIQUES  
Important :  
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.  
Il est de la responsabilité du client de :  
ꢃꢀ &RPPXQLTXHUꢀDYHFꢀXQꢀLQVWDOODWHXUꢃpOHFWULFLHQꢀTXDOL¿pꢁ  
-
S’assurer que l’installation électrique est adéquate et qu’elle respecte le Code national de l’électricité, la plus récente  
édition* du ANSI/NFPA 70 ou des normes du CSA C22.1-94, le Code canadien de l’électricité, section 1, la plus récente  
édition** du code C22.2 No.0-M91 ainsi que tous les codes et réglements en vigueur.  
6LꢀOHVꢀFRGHVꢀSHUPHWWHQWꢀO¶XWLOLVDWLRQꢀG¶XQꢀ¿OꢀGHꢀJDUGHꢀLVROpꢀHWꢀTXHꢀYRXVꢀHQꢀXWLOLVH]ꢀXQꢂꢀLOꢀHVWꢀUHFRPPDQGpꢀTX¶XQꢀpOHFWULFLHQꢀ  
TXDOL¿pꢀGpWHUPLQHꢀVLꢀOHꢀFKHPLQHPHQWꢀGXꢀ¿OꢀHVWꢀDGpTXDWꢁ  
1¶HIIHFWXH]ꢀSDVꢀODꢀPLVHꢀjꢀODꢀWHUUHꢀjꢀXQꢀWX\DXꢀGHꢀJD]ꢁ  
'HPDQGH]ꢀjꢀXQꢀpOHFWULFLHQꢀTXDOL¿pꢀVLꢀYRXVꢀQ¶rWHVꢀSDVꢀFHUWDLQꢀTXHꢀODꢀKRWWHꢀDꢀpWpꢀPLVHꢀjꢀODꢀWHUUHꢀDGpTXDWHPHQWꢁ  
1¶LQWURGXLVH]ꢀDXFXQꢀIXVLEOHꢀGDQVꢀOHꢀFLUFXLWꢀQHXWUHꢀRXꢀGHꢀPLVHꢀjꢀODꢀWHUUHꢁ  
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269  
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575  
&HWꢀDSSDUHLOꢀUHTXLHUWꢀXQHꢀDOLPHQWDWLRQꢀpOHFWULTXHꢀGHꢀꢅꢆꢇ9ꢀꢈꢇ+]ꢁꢀ,OꢀGRLWꢀrWUHꢀFRQQHFWpꢀjꢀXQꢀFLUFXLWꢀWHUPLQDOꢀLQGLYLGXHOꢀ  
G€PHQWꢀPLVꢀjꢀODꢀWHUUHꢂꢀSURWpJpꢀSDUꢀXQꢀGLVMRQFWHXUꢀGHꢀFLUFXLWꢀRXꢀXQꢀIXVLEOHꢀWHPSRULVpꢀGHꢀꢅꢉꢀRXꢀꢆꢇꢀDPSqUHVꢁꢀ/HꢀFkEODJHꢀGRLWꢀ  
FRPSWHUꢀꢆꢀ¿OVꢀDYHFꢀPLVHꢀjꢀODꢀWHUUHꢁꢀ9HXLOOH]ꢀYRXVꢀUpIpUHUꢀDXꢀ'LDJUDPPHꢀpOHFWULTXHꢀpWLTXHWpꢀVXUꢀO¶DSSDUHLOꢁ  
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et réglementations locales. Informez-vous  
des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.  
ZVE-E30S – 420 Watts, 3,5 Ampères  
ZVE-E36S – 520 Watts, 4,3 Ampères  
ZVE-E42S – 520 Watts, 4,3 Ampères  
3
 
MODÈLES: ZVE-ExxAS  
PIÈCES FOURNIES  
1 - Hotte avec ventilateur interne  
3 - Filtres à tamis métalliques (2 pour le ZVE-E30AS)  
1 - Ensemble de recouvrement de conduit (parties supérieure et inférieure)  
1 - Support mural pour recouvrement de conduit  
4 - Ampoules halogènes 50W GU-10 (2 pour le ZVE-E30AS  
1 - Registre antirefoulement circulaire de 6" (préinstallé)  
1 - Trousse de quincaillerie  
CONTENU DE LA TROUSSE DE QUINCAILLERIE  
M4 x 1-1/4” (3)  
M4 x 1” (2)  
M4 x 3/8” (2)  
Ventouse (1)  
Capuchons de connexion (3)  
PIÈCES NON FOURNIES  
- Conduit et tous les outils d’installation  
- Raccord de câble (si exigé par les codes en vigueur)  
- Accessoire – dosseret  
- Accessoire – étagère à épice grillagée  
- Accessoire – prolongement pour recouvrement de conduit  
- Accessoire – reprise d’air  
4
 
Longueur x  
Nombre utilisé  
Longueur x  
Nombre utilisé  
Pièces de conduit  
Pièces de conduit  
6”  
Total  
Total  
pi  
pi  
pi  
pi  
3-1/ 4” x 10” 1 pi  
rect., droit  
x (  
x (  
x (  
x (  
)
)
)
)
=
=
=
=
pi  
30 pi  
x (  
)
=
embout mural  
circ./registre  
6” circ., droit 1 pi  
7” circ., droit 1 pi  
pi  
pi  
6”  
30 pi  
1 pi  
x (  
x (  
)
)
=
=
chapeau de  
toiture circ.  
6” circ. à  
rect. de  
3-1/4" x 10"  
3-1/ 4” x 10” 15 pi  
rect.,  
pi  
6” circ. à  
rect. de  
3-1/4" x 10",  
coude à 90º  
16 pi  
x (  
)
=
coude à 90º  
pi  
3-1/ 4” x 10” 9 pi  
rect.,  
x (  
)
=
pi  
pi  
7” or 10”  
circ.,  
coude à 90º  
15 pi  
9 pi  
x (  
x (  
)
)
=
=
coude à 45º  
pi  
pi  
3-1/ 4” x 10” 24 pi  
rect.,  
coude plat  
à 90º  
x (  
x (  
)
)
=
=
7” or 10”  
circ.,  
coude à 45º  
3-1/ 4” x 10” 30 pi  
embout mural  
rect./registre  
pi  
pi  
pi  
7” or 10”  
embout  
mural  
30 pi  
30 pi  
8 pi  
x (  
x (  
x (  
)
)
)
=
=
=
circ./registre  
pi  
pi  
3-1/ 4” x 10” 5 pi  
rect. à circ.  
de 6"  
x (  
x (  
)
)
=
=
7” or 10”  
circ., chapeau  
de toiture  
7” circ. à  
rect. de  
3-1/4" x 10"  
3-1/ 4” x 10” 20 pi  
coude à 90º  
rect. à circ.  
de 6"  
pi  
7” circ. à  
23 pi  
x (  
)
=
pi  
6” circ.,  
coude à 90º  
15 pi  
x (  
x (  
)
)
=
=
rect. de  
3-1/4" x 10",  
coude à 90º  
pi  
pi  
6” circ.,  
coude à 45º  
9 pi  
Sous-total - colonne 2  
Sous-total - colonne 1  
Total du conduit  
=
=
=
pi  
pi  
pi  
Sous-total - colonne 1=  
Longueur maximale du conduit d’aération :  
Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduit  
d’aération rectangulaire de 3 1/4" x 10", ou circulaire de 6" ou 7" de diamètre,  
ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 100 pieds.  
5
 
,OꢀHVWꢀLPSRUWDQWꢀG¶LQVWDOOHUꢀODꢀKRWWHꢀjꢀODꢀKDXWHXUꢀ  
de montage adéquate. Les hottes installées  
trop basses pourraient être endommagées par  
la chaleur en plus de présenter des risques  
d’incendie plus élevés tandis que les hottes  
LQVWDOOpHVꢀWURSꢀKDXWHVꢀVHURQWꢀGLI¿FLOHVꢀjꢀDWWHLQGUHꢀ  
HWꢀYHUURQWꢀOHXUꢀHI¿FDFLWpꢀHWꢀOHXUꢀUHQGHPHQWꢀUpGXLWVꢁ  
min. avec conduit  
min. avec reprise d’air 36“  
max.  
32-1/2”  
51”  
Si elles sont disponibles, consultez les exigences  
de hauteur d’espace libre requise par le fabricant  
de la cuisinière ainsi que la hauteur recommandée  
de montage de la hotte au-dessus de la surface  
de cuisson. Informez-vous toujours des normes et  
des réglementations locales en vigueur pour toute  
différence par rapport aux normes du fabricant.  
min. avec conduit  
min. avec reprise d’air 100”  
max. 123”  
96”  
min. 28”  
max. 36”  
Hauteur de montage minimale (avec conduit)  
ꢌ¶ꢁꢀ+RWWHꢀPRQWpHꢀjꢀꢆꢌ´ꢀDXꢃGHVVXVꢀGHꢀODꢀVXUIDFHꢀ  
de cuisson; 64” du plancher.  
36”  
Hauteur de montage minimale (reprise d’air)  
ꢌ¶ꢄ´ꢁꢀ+RWWHꢀPRQWpHꢀjꢀꢆꢌ´ꢀDXꢃGHVVXVꢀGHꢀODꢀVXUIDFHꢀ  
de cuisson; 64” du plancher.  
Note : La pièce de recouvrement de conduit supérieure avec grille d’aération  
peut être tournée à l’envers afin de cacher les ouvertures des grilles.  
Hauteur de montage maximale  
ꢅꢇ¶ꢍ´ꢁꢀ+RWWHꢀPRQWpHꢀjꢀꢍꢈ´ꢀDXꢃGHVVXVꢀGHꢀODꢀ  
surface de cuisson; 72” du plancher.  
CONDUIT D’AÉRATION  
Un conduit rectangulaire d’un minimum de 3 1/4” x  
10” ou circulaire de 6” doit être utilisé pour assurer  
une circulation d’air maximale.  
Ensemble de recouvrement de conduit disponible  
pour les plafonds atteignant 14 pieds. Nº de pièce  
HWꢀLQIRUPDWLRQꢀSRXUꢀFRPPDQGHUꢀGLVSRQLEOHVꢀjꢀODꢀ  
page 16.  
N’utilisez que des conduits en métal rigide. Les  
conduits souples pourraient réduire la circulation  
G¶DLUꢀMXVTX¶jꢀꢉꢇꢀꢊꢁ  
Utilisez la feuille de calcul pour obtenir la longueur  
totale du conduit.  
ENDOMMAGEMENT LORS DE LA LIVRAISON/  
INSTALLATION :  
‡ꢀ9HXLOOH]ꢀYRXVꢀDVVXUHUꢀTXHꢀWRXWHVꢀOHVꢀSLqFHVꢀ  
de l’appareil ne sont pas endommagées avant  
l’installation.  
Lorsqu’il possible de le faire, diminuez  
TOUJOURS le nombre de pièces et de  
changements de direction. Si un long tronçon de  
conduit est nécessaire, augmentez le diamètre du  
FRQGXLWꢀGHꢀꢈ´ꢀjꢀꢋ´ꢀRXꢀꢌ´ꢁ  
‡ꢀ6LꢀO¶DSSDUHLOꢀHVWꢀHQGRPPDJpꢀGXUDQWꢀODꢀOLYUDLVRQꢂꢀ  
UHWRXUQH]ꢀO¶DSSDUHLOꢀjꢀO¶HQGURLWꢀRꢀYRXVꢀO¶DYH]ꢀ  
acheté pour réparation ou remplacement.  
Si des changements de direction ou des  
adaptateurs sont nécessaires, installez-les le  
plus loin possible de l’ouverture et le plus éloigné  
possible – séparés par au moins une pièce  
standard – l’un de l’autre.  
‡ꢀ6LꢀO¶DSSDUHLOꢀHVWꢀHQGRPPDJpꢀSDUꢀOHꢀFOLHQWꢂꢀODꢀ  
UpSDUDWLRQꢀRXꢀOHꢀUHPSODFHPHQWꢀHVWꢀjꢀODꢀFKDUJHꢀGXꢀ  
client.  
‡ꢀ6LꢀO¶DSSDUHLOꢀHVWꢀHQGRPPDJpꢀSDUꢀO¶LQVWDOODWHXUꢀ  
(si autre que le client), le client et l’installateur  
GRLYHQWꢀHQꢀYHQLUꢀjꢀXQHꢀHQWHQWHꢀSRXUꢀODꢀUpSDUDWLRQꢀ  
ou le remplacement.  
La hauteur de montage minimale ne devrait pas  
être moins de 28”.  
La hauteur de montage maximale ne devrait pas  
outrepasser 36”.  
6
 
AVERTISSEMENT DE RISQUE D’INCENDIE  
N’évacuez ou ne terminez JAMAIS l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, les vides  
VDQLWDLUHVꢂꢀOHꢀSODIRQGꢂꢀOHꢀJUHQLHUꢂꢀRXꢀOHꢀJDUDJHꢁꢀ7RXVꢀOHVꢀpFKDSSHPHQWVꢀGRLYHQWꢀrWUHꢀGLULJpVꢀjꢀO¶H[WpULHXUꢀGHꢀODꢀ  
PDLVRQꢂꢀjꢀPRLQVꢀTXHꢀO¶RSWLRQꢀGHꢀUHSULVHꢀG¶DLUꢀQHꢀVRLWꢀXWLOLVpHꢁ  
N’utilisez que des conduits en métal pour cloison simple.  
)L[H]ꢀWRXWHVꢀOHVꢀSLqFHVꢀGXꢀFRQGXLWꢀDYHFꢀGHVꢀYLVꢀjꢀW{OHꢀHWꢀLVROH]ꢀWRXVꢀOHVꢀMRLQWVꢀDYHFꢀGXꢀUXEDQꢀDGKpVLIꢀHQꢀWRLOHꢀRXꢀ  
GXꢀUXEDQꢀUpÀHFWHXUꢀFHUWL¿pꢁ  
Quelques options pour le conduit d’aération  
Pente de la toiture avec  
solin et chapeau  
Bouche d’aération de mur  
latéral avec clapet  
antirefoulement  
Retombée de plafond ou vide sanitaire  
Bouche d’aération de mur  
latéral avec clapet  
Reprise d’air – sans conduit  
antirefoulement  
7
 
Vue de face  
Vue de côté  
10-5/8”  
14-5/16”  
min. avec conduit 32-1/2”  
min. avec reprise d’air 36”  
max.  
51”  
29-15/16”, 35-15/16”, 41-15/16”  
24”  
Vue de dessus  
2”  
Entrée défonçable  
pour l’électricité  
8
 
!
ATTENTION : Compte tenu du poids  
et des dimensions de la hotte, au moins  
deux installateurs sont nécessaires.  
L/C  
ꢅꢁꢀ0HVXUH]ꢀGHꢀODꢀVXUIDFHꢀGHꢀODꢀFXLVLQLqUHꢀMXVTX¶jꢀODꢀEDVHꢀGHꢀODꢀ  
KRWWHꢀHWꢀPDUTXH]ꢀODꢀOLJQHꢀ$ꢀꢎPLQꢁꢀꢆꢌ´ꢀjꢀSDUWLUꢀGXꢀGHVVXVꢀGHꢀODꢀ  
cuisinière).  
Support pour le  
recouvrement  
du conduit  
2. Marquez la ligne centrale avec exactitude.  
9-7/16"  
ꢍꢁꢀ0DUTXH]ꢀODꢀOLJQHꢀGHꢀKDXWHXUꢀGHꢀPRQWDJHꢀ%ꢀꢎjꢀꢅꢇꢀꢍꢏꢌ´ꢀGHꢀODꢀOLJQHꢀ  
A).  
B
4. Marquez la largeur de montage de la L/C sur la ligne B (9-7/16”).  
10-3/8"  
28" min  
5. Fixez les (2) vis M4x1-1/4” aux poutres de la ligne B. Ne tournez  
pas les vis jusqu’au fond. Note : des renforcements de bois  
SRXUUDLHQWꢀDYRLUꢀjꢀrWUHꢀDMRXWpVꢀGHUULqUHꢀODꢀFORLVRQꢀVqFKHꢀVLꢀDXFXQHꢀ  
poutre n’est présente. Des dispositifs d’ancrage au mur peuvent  
pJDOHPHQWꢀrWUHꢀXWLOLVpVꢁꢀ9pUL¿H]ꢀOHVꢀUpJOHPHQWDWLRQVꢀORFDOHVꢀDYDQWꢀ  
d’utiliser de tels dispositifs.  
A
L/C  
ꢈꢁꢀ6XVSHQGH]ꢀODꢀKRWWHꢀDX[ꢀYLVꢀHWꢀVHUUH]ꢃOHVꢀjꢀODꢀPDLQꢀꢎ¿Jꢁꢀ$ꢐꢁꢀ  
8WLOLVH]ꢀODꢀGHUQLqUHꢀYLVꢀ0ꢄ[ꢅꢃꢅꢏꢄ´ꢀSRXUꢀ¿[HUꢀHQFRUHꢀSOXVꢀ  
VROLGHPHQWꢀODꢀKRWWHꢀDXꢀPXUꢀjꢀSDUWLUꢀGHꢀOꢂLQWpULHXUꢀGHꢀO¶DSSDUHLOꢁ  
ꢋꢁꢀ&HQWUH]ꢀHWꢀ¿[H]ꢀOHVꢀVXSSRUWVꢀGHꢀPRQWDJHꢀSRXUꢀUHFRXYUHPHQWꢀGHꢀ  
FRQGXLWꢀDXꢀPXUꢂꢀVRXVꢀOHꢀSODIRQGꢀRXꢀUHWRPEpHꢀGHꢀSODIRQGꢂꢀjꢀO¶DLGHꢀ  
de deux vis M4x1”.  
ꢌꢁꢀ3URFpGH]ꢀjꢀO¶LQVWDOODWLRQꢀpOHFWULTXHꢁ  
ꢑꢁꢀꢒ,QVWDOOH]ꢀOHꢀV\VWqPHꢀGHꢀJDLQHVꢀHWꢀOHꢀUXEDQꢀjꢀFRQGXLWꢁ  
ꢅꢇꢁꢀ0HWWH]ꢀODꢀKRWWHꢀVRXVꢀWHQVLRQꢀHWꢀYpUL¿H]ꢀV¶LOꢀ\ꢀDꢀGHVꢀIXLWHVꢀG¶DLUꢀ  
DXWRXUꢀGXꢀUXEDQꢀjꢀFRQGXLWꢁ  
fig. A  
ꢅꢅꢁꢀ)L[H]ꢀOHVꢀSODTXHVꢀGHꢀUHFRXYUHPHQWꢀFRXOLVVDQWHVꢀGXꢀFRQGXLWꢀjꢀODꢀ  
hotte et faites glisser la plaque de recouvrement intérieure (partie  
supérieure) vers le haut. Fixez-la au support du recouvrement de  
FRQGXLWꢀjꢀO¶DLGHꢀGHꢀGHX[ꢀYLVꢀ0ꢄ[ꢍꢏꢌ´ꢁ  
ꢒ6LꢀYRXVꢀXWLOLVH]ꢀOHꢀPRGHꢀGHꢀUHSULVHꢀG¶DLUꢂꢀYRXVꢀGHYH]ꢀ¿[HUꢀODꢀSODTXHꢀ  
GXꢀGpÀHFWHXUꢀG¶DLUꢀDXꢀPXUꢀDYDQWꢀG¶LQVWDOOHUꢀOHꢀV\VWqPHꢀGHꢀJDLQHVꢀ  
et le ruban des pièces de recouvrement de conduit. Consultez la  
page 10 pour obtenir plus de détails.  
AVERTISSEMENT : Le câblage électrique doit être effectué par une ou d  
!
personnes qualifiées selon les stipulations de tous les normes et standards  
vigueur. Éteignez l’alimentation électrique à l’entrée de service avant de pro  
au câblage.  
Raccord de câble :  
Un raccord de câble (non inclus) pourrait  
également être exigé par les normes et  
réglementations locales. Informez-vous des  
exigences et des normes locales. Achetez et  
installez le connecteur approprié si nécessaire.  
Raccord de câble  
9
 
/DꢀFRQ¿JXUDWLRQꢀGHꢀUHSULVHꢀVDQVꢀFRQGXLWꢀDꢀpWpꢀFRQoXHꢀSRXUꢀOHVꢀDSSOLFDWLRQVꢀRꢀLOꢀHVWꢀLPSRVVLEOHꢀG¶LQVWDOOHUꢀ  
XQꢀFRQGXLWꢀG¶DpUDWLRQꢁꢀ/RUVTXHꢀWUDQVIRUPpHꢂꢀODꢀKRWWHꢀIRQFWLRQQHꢀFRPPHꢀXQHꢀKRWWHꢀGHꢀUHSULVHꢀG¶DLUꢀSOXW{WꢀTXHꢀ  
FRPPHꢀXQꢀV\VWqPHꢀG¶pYDFXDWLRQꢀG¶DLUꢁꢀ/HVꢀYDSHXUVꢀHWꢀIXPpHVꢀGHꢀFXLVVRQꢀVRQWꢀDVSLUpHVꢀHWꢀ¿OWUpHVꢀSDUꢀXQꢀ  
HQVHPEOHꢀRSWLRQQHOꢀGHꢀ¿OWUHVꢀjꢀFKDUERQꢁꢀ/¶DLUꢀHVWꢀHQVXLWHꢀSXUL¿pꢀHWꢀUHGLULJpꢀjꢀO¶LQWpULHXUꢀGHꢀODꢀPDLVRQꢁꢀ  
1RXVꢀUHFRPPDQGRQVꢀGHꢀ728-2856ꢀpYDFXHUꢀO¶DLUꢀjꢀO¶H[WpULHXUꢀGHꢀODꢀPDLVRQꢀHQꢀXWLOLVDQWꢀOHꢀFRQGXLWꢀHQꢀSODFHꢀ  
RXꢂꢀV¶LOꢀ\ꢀDꢀSRVVLELOLWpꢂꢀHQꢀLQVWDOODQWꢀXQꢀQRXYHDXꢀFRQGXLWꢁꢀ/DꢀKRWWHꢀHVWꢀSOXVꢀHI¿FDFHꢀORUVTX¶XWLOLVpHꢀFRPPHꢀ  
V\VWqPHꢀG¶pYDFXDWLRQꢀG¶DLUꢁꢀ9RXVꢀQHꢀGHYULH]ꢀUHFRXULUꢀjꢀODꢀFRQ¿JXUDWLRQꢀGHꢀUHSULVHꢀG¶DLUꢀTXHꢀORUVTX¶LOꢀHVWꢀ  
impossible d’installer un conduit d’aération.  
/RUVTXHꢀODꢀFRQ¿JXUDWLRQꢀGHꢀUHSULVHꢀG¶DLUꢀHVWꢀFKRLVLHꢂꢀXQꢀHQVHPEOHꢀGHꢀ¿OWUHVꢀjꢀFKDUERQꢀGRLWꢀrWUHꢀLQVWDOOpꢀVXUꢀ  
O¶HQVHPEOHꢀGHꢀ¿OWUHVꢀHQꢀPpWDOꢀVWDQGDUGVꢁꢀ&RPPDQGH]ꢃOHVꢀHQꢀYRXVꢀUpIpUDQWꢀDXꢀQXPpURꢀGHꢀSLqFHꢀFLꢃGHVVRXVꢁꢀ  
/HVꢀ¿OWUHVꢀHQꢀPpWDOꢀVWDQGDUGVꢀVRQWꢀFRQoXVꢀSRXUꢀFDSWXUHUꢀOHVꢀUpVLGXVꢀGHꢀFXLVVRQꢀHWꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀFKDUERQꢀ  
RSWLRQQHOVꢀDLGHQWꢀjꢀODꢀSXUL¿FDWLRQꢀGHVꢀYDSHXUVꢀHWꢀIXPpHVꢀGHꢀODꢀFXLVVRQꢀORUVꢀGHꢀODꢀUHSULVHꢀG¶DLUꢁ  
ENSEMBLE DE REPRISE D’AIR (REQUIS SI AUCUN CONDUIT N’EST UTILISÉ)  
/¶HQVHPEOHꢀFRPSUHQGꢀGHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀFKDUERQꢀHWꢀXQꢀGpÀHFWHXUꢀG¶DLUꢁ  
Modèle de hotte  
ZVE-E30AS  
ZVE-E36AS/E42AS  
Numéro de pièce  
ZRC-0050  
ZRC-0051  
Filtres par paquet  
2
3
ꢅꢁꢀ)L[H]ꢀOHꢀGpÀHFWHXUꢀDXꢀPXUꢂꢀVRXVꢀOHꢀVXSSRUWꢀPXUDOꢀGHꢀUHFRXYUHPHQWꢀGHꢀ  
conduit. FIG. 1 Consultez le manuel inclus avec l’ensemble de reprise  
d’air pour des instructions plus détaillées.  
ꢍꢎꢏꢊꢇꢅꢊꢃꢈꢆ ꢐꢑꢄꢈ  
ꢀꢁꢂ ꢃꢄꢅꢆꢇꢄꢈꢉꢆ ꢊꢆꢋꢌ  
ꢆꢁꢀ5HWLUH]ꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀWDPLVꢀPpWDOOLTXHVꢀGHꢀODꢀKRWWHꢁꢀ)L[H]ꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀ  
FKDUERQꢀVXUꢀOHꢀVXSSRUWꢀGHꢀ¿OWUHVꢀjꢀFKDUERQꢀVLWXpꢀjꢀO¶LQWpULHXUꢀGHꢀODꢀKRWWHꢁ  
ꢍꢁꢀ5pLQVWDOOH]ꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀWDPLVꢀPpWDOOLTXHVꢁ  
ꢄꢁꢀ$OOXPH]ꢀO¶LQGLFDWHXUꢀGHꢀFKDQJHPHQWꢀGHꢀ¿OWUHVꢀVXUꢀOHꢀWDEOHDXꢀGH  
FIG.1  
FRPPDQGHꢀꢎFRQVXOWH]ꢀOHVꢀLQVWUXFWLRQVꢀjꢀODꢀSDJHꢀꢅꢆꢐꢁꢀ  
Le microprocesseur des commandes vous indiquera quand changer  
OHVꢀ¿OWUHVꢂꢀDSUqVꢀꢅꢆꢇꢀKHXUHVꢀG¶XWLOLVDWLRQꢀFRQVWDQWHꢁꢀ&RQVXOWH]ꢀODꢀOLVWHꢀ  
FLꢃGHVVRXVꢀSRXUꢀFRPPDQGHUꢀGHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀFKDUERQꢀGHꢀUHPSODFHPHQWꢁ  
E
Filtres à charbon de remplacement  
Modèle de hotte  
Numéro de pièce Quantité à commander  
ZVE-E30AS  
ZVE-E36AS/E42AS Z0F-C022  
Z0F-C022  
2
3
D
NE NETTOYEZ PAS LES FILTRES À CHARBON. Vous pourriez  
DYRLUꢀjꢀFKDQJHUꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀFKDUERQꢀSOXVꢀVRXYHQWꢀVHORQꢀYRVꢀKDELWXGHVꢀ  
culinaires.  
Installez les filtres à charbon dans le  
support filtre (côté plastifié vers  
l’extérieu). Insérez d’abord le côté D du  
filtre (avec les languettes) dans le support.  
Fixez le filtre à charbon en place en pous-  
à
'LPHQVLRQVꢀGHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀFKDUERQ  
sant le côté  
d’accrochage.  
E
dans les languettes  
9 po x 6 3/8 po  
228mm x 162mm  
FIG.2  
10  
 
Ventilateur Marche/Arrêt  
Afficheur (Vitesse, arrêt à retardement, changement/nettoyage des filtres)  
Lumières Allumer/Veilleuse/Éteindre  
Arrêt à retardement (15 min.)  
Choix de 6 vitesses  
1-Ventilateur : Marche/Arrêt  
En appuyant sur , le ventilateur est mis en marche ou arrêté. Lorsque vous l’allumez, le ventilateur se met en marche à la vitesse 3  
2-Choix de vitesse  
Les 6 vitesses sont choisies en appuyant sur  
choisie.  
pour diminuer la vitesse et sur  
pour l’augmenter. L’afficheur indique la vitesse  
3-Arrêt à retardement  
Cette fonction est utilisée pour arrêter le ventilateur et éteindre les lumières automatiquement 15 minutes après son activation. En  
appuyant une fois sur , un point clignotera dans la partie inférieure droite de l’afficheur pour vous confirmer que la  
fonction a été activée. La hotte s’éteindra complètement après 15 minutes.  
4-Lumières Allumer/Veilleuse/Éteindre  
Appuyez une fois sur  
pour allumer les lumières, une deuxième fois pour les mettre en  
veilleuse et une troisième fois pour les éteindre.  
5-Afficheur  
Affiche la vitesse du ventilateur ainsi que des fonctions comme l’indicateur de nettoyage des filtres de métal, l’arrêt à retardement  
et l’indicateur de changement pour les filtres à charbon.  
Indicateur de nettoyage des filtres (filtres à tamis métalliques)  
A
Toutes les 30 heures d’utilisation, l’icône  
clignotera sur l’afficheur pour vous rappeler de nettoyer les filtres en métal afin  
d’enlever les résidus et d’empêcher les engorgements.  
Les filtres standards en métal doivent être nettoyés fréquemment et tel que recommandé pour maintenir l’efficacité du  
ventilateur. S’ils ne sont pas entretenus correctement, les résidus de cuisson s’amasseront dans les filtres et endomma-  
geront le ventilateur de la hotte et d’autres éléments fragiles. Des engorgements de graisse pourraient aussi avoir lieu  
dans le conduit et se solder par de plus grands risques d’incendie.  
11  
 
Rappel de changement des filtres (à charbon, si installés)  
Lorsque la hotte est installée en mode de reprise d’air, elle est équipée d’un ensemble de filtres à charbon  
qui purifie les vapeurs et fumées de cuisson et redirige l’air à l’intérieur de la maison. Ces filtres à charbon  
doivent être remplacés toutes les 120 heures d’utilisation. Les filtres à charbon ne devraient jamais être  
nettoyés ou mis au lave-vaisselle.  
La fonction de rappel de changement des filtres dans le microprocesseur doit être activée. Le microproces-  
seur, lorsqu’activé, compte le temps d’utilisation et vous rappelle, grâce au signe clignotant  
filtres nécessitent un remplacement.  
, quand les  
C
Ajustement de l’indicateur de changement de filtres  
Sélectionner le mode  
Lorsque en arrêt, appuyez environ 5 secondes sur  
.
Appuyez 5 secondes Afficheur passe de < - > à < C >  
L’afficheur change alors de (mode d’évacuation) à  
C
(mode de reprise d’air). Cette icône indique que la fonction  
de compte-minutes est activée et que des filtres à charbon  
sont utilisés.  
C
Indicateur de remplacement des filtres :  
Remplacement des filtres  
display < C > flashes  
C
C
Lorsque l’icône  
se met à clignoter sur l’afficheur, les  
filtres à charbon doivent être remplacés.  
Fonction de réinitialisation :  
Une fois que les filtres ont été remplacés (avec la hotte  
Pour réinitialiser  
Appuyez 5 secondes Afficheur passe de < C > à <  
hors tension), appuyez quelques secondes sur  
l’afficheur s’allumera. Appuyez environ 5 secondes pour  
que l’icône disparaisse de l’afficheur . L’indicateur  
et  
C
C
de changement des filtres est maintenant réinitialisé et un  
nouveau cycle de 120 heures commence.  
12  
 
Indicateur de nettoyage des filtres (à tamis métalliques)  
Que votre hotte soit installée en mode de reprise ou d’évacuation d’air, un ensemble de filtres en métal est  
installé par le fabricant. Ces filtres à tamis métalliques ont pour fonction de filtrer les résidus de cuisson. Ils  
ne nécessitent aucun remplacement sur une base régulière, mais ils doivent être gardés propres. La  
fonction de rappel de nettoyage des filtres du microprocesseur indique automatiquement, à l’aide d’une  
A
icône qui clignote  
, quand les filtres doivent être nettoyés (chaque 30 heures d’utilisation). Les filtres  
peuvent être nettoyés à la main, avec du détergent non abrasif, ou au lave-vaisselle. Pour les filtres très  
sales, il est recommandé de les faire tremper dans un détergent antigraisse avant de procéder au nettoy-  
age normal.  
Indicateur de nettoyage des filtres en métal  
Nettoyage des filtres  
A
Lorsque l’icône  
se met à clignoter sur l’afficheur,  
L’icône <A> clignote  
les filtres métalliques en place doivent être nettoyés,  
car 30 heures d’utilisation se sont écoulées..  
A
Fonction de réinitialisation  
Pour réinitialiser  
Une fois que les filtres ont été nettoyés et réinstallés,  
réinitialisez l’indicateur de nettoyage des filtres (avec  
la hotte hors tension). Appuyez environ 5 secondes  
Appuyez 5 secondes Afficheur passe de < A > à <  
>
A
sur la touche  
pour que l’afficheur apparaisse.  
A
Appuyez encore 5 secondes pour que l’icône  
disparaisse  
. La fonction de rappel de nettoyage  
des filtres est maintenant réinitialisée et un nouveau  
cycle de 30 heures commence.  
13  
 
ENTRETIEN DES SURFACES  
Nettoyez régulièrement les surfaces de la hotte avec de l’eau savonneuse chaude et un chiffon de coton  
SURSUHꢁꢀ1¶XWLOLVH]ꢀSDVꢀGHꢀGpWHUJHQWꢀDEUDVLIꢀRXꢀFRUURVLIꢂꢀGHꢀODLQHVꢀG¶DFLHUꢀRXꢀGHꢀWDPSRQVꢀjꢀUpFXUHUꢓꢀLOVꢀ  
égratigneront et endommageront les surfaces.  
Pour les taches plus tenaces, utilisez du produit dégraissant liquide.  
$SUqVꢀOHꢀQHWWR\DJHꢂꢀYRXVꢀSRXYH]ꢀSROLUꢀOHVꢀVXUIDFHVꢀDYHFꢀGHVꢀSURGXLWVꢀGHꢀSROLVVDJHꢀjꢀDFLHUꢀLQR[\GDEOHꢀQRQꢀ  
abrasifs pour redonner de l’éclat et du lustre aux surfaces. Frottez toujours doucement, avec un chiffon de  
coton propre, et dans le sens du grain.  
1¶XWLOLVH]ꢀSDVꢀGHꢀSURGXLWVꢀjꢀEODQFKLUꢀDXꢀFKORUHꢀRXꢀG¶DJHQWVꢀQHWWR\DQWVꢀ©ꢀRUDQJHꢀªꢁ  
Filtre à tamis métalliques  
/HVꢀ¿OWUHVꢀjꢀWDPLVꢀPpWDOOLTXHVꢀLQVWDOOpVꢀSDUꢀOHꢀIDEULFDQWꢀRQWꢀSRXUꢀIRQFWLRQꢀGHꢀ¿OWUHUꢀOHVꢀUpVLGXVꢀHWꢀODꢀJUDLVVHꢀ  
de cuisson. Ils ne nécessitent aucun remplacement sur une base régulière, mais doivent être gardés  
propres.  
/HVꢀ¿OWUHVꢀGHYUDLHQWꢀrWUHꢀQHWWR\pVꢀWRXWHVꢀOHVꢀꢍꢇꢀKHXUHVꢀG¶XWLOLVDWLRQꢀRXꢀXQHꢀIRLVꢀSDUꢀPRLVꢁ  
(QOHYH]ꢃOHVꢀHWꢀQHWWR\H]ꢃOHVꢀjꢀODꢀPDLQꢀRXꢀDXꢀODYHꢃYDLVVHOOHꢀDYHFꢀGHꢀO¶HDXꢀWLqGHꢁꢀ9DSRULVH]ꢀDYHFꢀGXꢀGpWHUJHQWꢀ  
antigraisse et laissez tremper pour éliminer la saleté accumulée.  
6pFKH]ꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀHWꢀUpLQVWDOOH]ꢃOHVꢀDYDQWꢀG¶XWLOLVHUꢀODꢀKRWWHꢁ  
3RXUꢀHQOHYHUꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀWDPLVꢀPpWDOOLTXHV  
ꢅꢁꢀ3RXVVH]ꢀVXUꢀOHVꢀSRLJQpHVꢀjꢀUHVVRUW  
ꢆꢁꢀ7LUH]ꢀVXUꢀODꢀSRLJQpHꢀGXꢀ¿OWUHꢀYHUVꢀOHꢀEDVꢀSRXUꢀHQOHYHUꢀOHꢀ¿OWUH  
6LꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀVRQWꢀDEvPpVꢀSDUꢀXQꢀXVDJHꢀSURORQJpꢂ  
remplacez-les avec la pièce suivante :  
Modèle de hotte  
Numéro de pièce  
Quantité à commander  
ZVE-E30AS  
ZVE-E36AS/E42AS 50200004  
50200004  
2
3
'LPHQVLRQVꢀGHVꢀ¿OWUHVꢀjꢀWDPLVꢀPpWDOOLTXHVꢀꢁ  
16 1/8 po x 9 1/8 po  
409mm x 232mm  
14  
 
REMPLACEMENT DES AMPOULES  
ATTENTION : Les ampoules deviennent extrêmement chaudes lorsqu’allumées.  
Veuillez NE PAS les toucher avant de les avoir éteintes et laissées refroidir. Le contact avec les ampoules  
chaudes pourrait causer de sérieuses brûlures.  
Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée et que les ampoules ne sont pas chaudes.  
Enlevez les ampoules en les faisant dévisser dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Note : les  
ampoules ne se dévissent pas; après une rotation de 60 degrés, elles s’arrêtent et tombent de la douille.  
/RUVTX¶LOꢀHVWꢀGLI¿FLOHꢀGHꢀUHWLUHUꢀOHVꢀDPSRXOHVꢀDSUqVꢀXQꢀXVDJHꢀSURORQJpꢂꢀ¿[H]ꢀXQHꢀYHQWRXVHꢀpTXLYDODQWꢀ  
approximativement au diamètre de l’ampoule ou utilisez des gants en latex et tournez.  
Les ampoules de remplacement sont disponibles dans les magasins spécialisés en éclairage. Procurez-vous  
des ampoules halogènes de 50W de type MR16 (GU-10) .  
Consultez la page 17 du présent guide pour obtenir les numéros de pièces Zephyr.  
15  
 
PROCÉDURES DE DÉPANNAGE POUR VENEZIA  
Problème  
Cause  
Solution  
Après  
1. Le bloc d’alimentation n’est pas allumé  
1. Assurez-vous que l’alimentation du disjoncteur  
et de l’appareil est allumée  
l’installation,  
l’appareil ne  
fonctionne pas.  
2. La ligne électrique et le raccord de câble ne sont ꢆꢁꢀ 9pUL¿H]ꢀTXHꢀOHꢀEUDQFKHPHQWꢀGHꢀO¶DSSDUHLOꢀDꢀpWpꢀ  
pas correctement branchés  
fait correctement  
ꢍꢁꢀ /HVꢀ¿OVꢀpOHFWULTXHVꢀGXꢀWDEOHDXꢀGHꢀFRQWU{OHꢀHWꢀGHꢀ  
ꢍꢁꢀ $VVXUH]ꢃYRXVꢀTXHꢀOHVꢀ¿OVꢀpOHFWULTXHVꢀHQWUHꢀOHVꢀ  
WDEOHDX[ꢀGHꢀFRQWU{OHꢀHWꢀGHꢀFRPPDQGHꢀVRQWꢀ  
branchés convenablement  
commande sont débranchés  
ꢄꢁꢀ7DEOHDXꢀGHꢀFRQWU{OHꢏFRPPDQGHꢀGpIHFWXHX[  
ꢄꢁꢀ5HPSODFH]ꢀOHꢀWDEOHDXꢀGHꢀFRQWU{OHꢏFRPPDQGH  
Les lumières  
fonctionnent,  
mais le moteur  
ne tourne pas.  
1. Le moteur est défectueux, possiblement bloqué  
1. Remplacez le moteur  
2. Le système de protection thermale détecte que  
le moteur est trop chaud pour fonctionner et  
l’éteint.  
2. Le moteur fonctionnera normalement lorsque  
le système de protection thermale aura refroidi  
3. Le condensateur est endommagé  
ꢄꢁꢀ 7DEOHDXꢀGHꢀFRQWU{OHꢏFRPPDQGHꢀGpIHFWXHX[  
ꢅꢁꢀ /HꢀPRWHXUꢀQ¶HVWꢀSDVꢀELHQꢀ¿[pꢀHQꢀSODFH  
2. La roue du ventilateur est endommagée  
ꢍꢁꢀ /DꢀKRWWHꢀQ¶HVWꢀSDVꢀELHQꢀ¿[pHꢀHQꢀSODFH  
ꢄꢁꢀ 7DEOHDXꢀGHꢀFRQWU{OHꢏFRPPDQGHꢀGpIHFWXHX[  
1. L’ampoule halogène est défectueuse  
2. L’ampoule est desserrée  
3. Remplacez le condensateur  
4. Remplacez la pièce défectueuse  
1. Fixez solidement le moteur en place  
2. Remplacez le ventilateur  
L’appareil vibre.  
ꢍꢁꢀ 9pUL¿H]ꢀO¶LQVWDOODWLRQꢀGHꢀODꢀKRWWH  
4. Remplacez la pièce défectueuse  
1. Remplacez l’ampoule halogène  
2. Serrez l’ampoule  
Le moteur  
fonctionne, mais  
pas les lumières.  
La hotte ne  
fonctionne pas  
bien.  
1. La hotte est possiblement installée trop haut par 1. Ajustez la distance entre la surface de la  
UDSSRUWꢀjꢀODꢀFXLVLQLqUH  
cuisinière et la base de la hotte entre 28” et  
36”  
2. Du vent provenant d’une fenêtre ou d’une porte  
2. Fermez toutes les portes et fenêtres pour  
éliminer les courants d’air  
RXYHUWHꢀDYRLVLQDQWHꢀQXLWꢀjꢀODꢀYHQWLODWLRQꢀ  
3. L’ouverture du conduit ou le conduit lui-même  
est bloqué  
3. Enlevez tout ce qui bloque l’ouverture ou le  
conduit d’aération  
4. L’ouverture du conduit est contre le vent  
4. Ajustez l’orientation de l’ouverture du conduit  
5. Mauvaises dimensions de conduit d’aération  
5. Remplacez le conduit par un conduit adéquat  
de 6” de diamètre ou plus pour le ventilateur  
interne et de 8” ou plus pour le ventilateur  
externe  
/Hꢀ¿OWUHꢀHQꢀPpWDOꢀ ꢅꢁꢀ /Hꢀ¿OWUHꢀHQꢀPpWDOꢀHVWꢀGHVVHUUp  
ꢅꢁꢀ 5HPSODFH]ꢀOHꢀ¿OWUHꢀHQꢀPpWDO  
vibre.  
16  
 
DESCRIPTION  
NO DE PIÈCE  
Pièces de remplacement  
Ampoule MR16 (GU10) 50W  
Z0B-0020S  
)LOWUHꢀjꢀWDPLVꢀPpWDOOLTXHꢀꢀ  
ꢉꢇꢆꢇꢇꢇꢇꢄ  
Accessoires optionnels  
Ensemble de reprise d’air, ZVE-E30AS  
Ensemble de reprise d’air, ZVE-E36AS/E42AS  
)LOWUHVꢀjꢀFKDUERQꢀGHꢀUHPSODFHPHQWꢀ  
ZRC-0050  
ZRC-0051  
=ꢇ)ꢃ&ꢇꢇꢆ  
Z1C-00VE  
Ensemble de prolongement de recouvrement de conduit  
ou communiquez avec nous par téléphone au 1-888-880-8368  
17  
 
POUR OBTENIR DU SERVICE SOUS GARANTIE  
ou pour toute question liée au service, veuillez  
appeler au 1-888-880-8368  
Agrafez votre reçu ici.  
Une preuve de la date d’achat originale  
est nécessaire pour obtenir du service  
sous garantie  
POUR OBTENIR DU SERVICE SOUS GARANTIE : Vous devez avoir une preuve de la date d’achat du produit.  
Veuillez garder une copie de votre preuve d’achat datée (facture) pour obtenir des services sous garantie.  
Garantie de service de réparation d’un an :  
Garantie d’un an à partir de la date d’achat du produit. Nous offrirons un service de réparation sans frais pour toutes les pièces ou éléments défectueux dont  
le malfonctionnement est dû à un défaut de fabrication.  
Garantie de deux ans sur les pièces :  
Garantie de deux ans à partir de la date d’achat. Nous fournirons sans frais les pièces et composantes qui ne nécessitent pas de remplacement dont le  
fonctionnement défectueux est dû à des défauts de fabrication. Les pièces consommables non couvertes par cette garantie sont les ampoules électriques, les  
¿OWUHVꢀjꢀFKDUERQꢀHWꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀHQꢀPpWDOꢁ  
Qui est couvert :  
Cette garantie s’applique aux acheteurs originaux des produits achetés pour une utilisation personnelle normale dans les 48 états du territoire principal  
américain ainsi que dans les états d’Hawaii et de Washington D.C. Au Canada et en Alaska, cette garantie est limitée. Il pourrait y avoir des frais pour la  
livraison des produits à nos points de service et vous pourriez avoir à débourser les frais de voyage du technicien pour que l’appareil soit réparé à votre  
domicile.  
Cette garantie s’annule lorsque :  
Le produit est endommagé suite à une négligence, un mauvais usage, un abus ou un accident. L’installation a été faite incorrectement et les notices  
G¶LQVWDOODWLRQꢀQ¶RQWꢀSDVꢀpWpꢀUHVSHFWpHVꢁꢀ/HꢀSURGXLWꢀHVWꢀXWLOLVpꢀjꢀGHVꢀ¿QVꢀFRPPHUFLDOHVꢀRXꢀDXWUHPHQWꢀTXHꢀO¶XVDJHꢀVRXKDLWpꢀSDUꢀOHꢀPDQXIDFWXULHUꢁꢀ/HVꢀGRPPDJHVꢀ  
VRQWꢀOHꢀUpVXOWDWꢀG¶XQHꢀFRQQH[LRQꢀLQFRUUHFWHꢀDYHFꢀOHꢀPDWpULHOꢀG¶DXWUHVꢀPDQXIDFWXULHUVꢁꢀ/DꢀUpSDUDWLRQꢀRXꢀOHVꢀPRGL¿FDWLRQVꢀVRQWꢀHIIHFWXpHVꢀSDUꢀXQHꢀSHUVRQQHꢀTXLꢀ  
ne fait pas partie des Agents Autorisés de Zephyr.  
Ce qui n’est pas couvert :  
/HVꢀSLqFHVꢀFRQVRPPDEOHVꢀFRPPHꢀOHVꢀDPSRXOHVꢀpOHFWULTXHVꢂꢀOHVꢀ¿OWUHVꢀHWꢀOHVꢀIXVLEOHVꢁꢀ/HVꢀVHUYLFHVꢀKRUVꢀGHꢀODꢀ]RQHꢀGHꢀVHUYLFHꢀHWꢀOHVꢀFR€WVꢀGHꢀPDLQꢃG¶°XYUHꢀ  
FRQWUDFWpVꢀORUVꢀGHꢀODꢀGpVLQVWDOODWLRQꢂꢀODꢀOLYUDLVRQꢀHWꢀODꢀUpLQVWDOODWLRQꢁꢀ/DꢀJDUDQWLHꢀQHꢀFRXYUHꢀSDVꢀQRQꢀSOXVꢀWRXWHꢀDXWUHꢀGpSHQVHꢀLPSUpYXHꢁꢀ/¶XVXUHꢀQDWXUHOOHꢀGXꢀ¿QLꢂꢀ  
l’usure due à un entretien inadéquat, l’usage de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, de produits de nettoyage pour le four, de récurreurs ou de laines  
d’acier. Les éclats, entailles ou craques dus à un abus, à un mauvais usage ainsi que les dommages de transport ou résultant d’une installation inadéquate.  
Les voyages de service à votre domicile pour vous enseigner l’usage du produit. Les dommages au produit causés par un accident, un incendie, une  
inondation ou un cas fortuit.  
Cette garantie est valide au États-Unis et au Canada. Elle est non transférable et s’applique uniquement à l’acheteur d’origine et ne se prolonge pas aux  
propriétaires subséquents. Toutes les garanties impliquées, dont la garantie de qualité marchande, sont limitées à la période de temps de la garantie formelle  
stipulée ci-dessus et commence avec la date d’achat au détail initial. Aucune garantie, formelle ou sous-entendue, ne s’appliquera à ce produit par la suite  
Ayez la preuve d’achat de votre produit avec date pour l’application de la garantie.  
Ou écrivez à :  
Zephyr Corporation  
Service and Warranty Department  
395 Mendell Street  
San Francisco, CA 94124  
 

Westinghouse CRT Television EUM24F1G1 User Manual
Whirlpool Range Drop In Electric Range User Manual
Whirlpool Water Heater 315422 000 User Manual
White Rodgers Carbon Monoxide Alarm 94 388 THRU 94 396 WR RBM TYPE 121 User Manual
Woods Equipment Chipper S30CD User Manual
Zanussi Dishwasher ZDT 311 User Manual
Zanussi Egg Cooker ZKG5530 User Manual
Zanussi Freezer VF45 User Manual
Zanussi Oven ZDC 888 User Manual
Zanussi Ventilation Hood 642063 User Manual